Война Украины с разумом
Игорь Усольцев

Война Украины с разумом

Служба безопасности Украины одержала очередную сомнительную «перемогу» над русским словом — блокировала ввоз на Украину книжной продукции на 1 млн. гривен. Книги покупались в Москве, откуда нелегально доставлялись украинским потребителям в Киев в пассажирских поездах РЖД.

Эта ситуация показывает, что введённый Порошенко в 2016 г. запрет на ввоз российской печатной продукции (в чёрном списке — 135 изданий) не может запретить украинцам читать российских авторов. Читатели готовы платить и ждать, пока им доставят нужную книгу из Москвы.

Запретив российские издания, Порошенко предлагает взамен украинскому читателю дешёвый националистический бред, где ни слова не говорится о едином историческом наследии Малороссии и Великороссии, преступном характере киевской хунты, о зверствах украинских вояк на Донбассе и т.д.

Запрещён ввоз даже авторов-экономистов, а то вдруг расскажут про украинскую экономику чего-то такого, что заставит граждан незалежной усомниться в профпригодности президента Порошенко и его присных.

Украинская книга никогда не пользовалась популярностью на Украине. Вот такой казус! Её насаждали силой. В советское время в книжных магазинах на Украине покупателю насильно и бесплатно вручали при покупке русской книги пару экземпляров книг на украинском. Эти книги шли почти сразу на растопку печки и прочие хозяйственные нужды.

Украинский язык слишком архаичен, чтобы зачитываться написанной на нём современной литературой. Да и такой литературы нет. Есть только тяжеловесные и совершенно не интересные писульки современных авторов, пытающихся собственную бездарность продать подороже.

Война против русского слова бьет коромыслом по голове самих же украинцев. Они теряют навыки грамотного русского письма, путают предлоги, падежи и окончания.

Такое случается все чаще даже с журналисткой братией. Например, известный двуязычный информресурс Zik позволяет себе публиковать русскоязычные материалы молодых безграмотных писак, не разбирающихся ни в русской грамматике, ни в русском синтаксисе. И при этом Zik позиционирует себя, как популярный ресурс, претендующий на роль законодателя мод в информационной сфере.

Украинский язык, несмотря на напыщенное имя, так и остался малороссийским наречием. Глупые потуги выделить наречие в отдельный язык калечат интеллект украинских школьников и студентов. Они не умеют толком изъясняться ни по-украински, ни по-русски. Это сужает их карьерные возможности.

На Украине с карьерным ростом туго (безработица, маленькие зарплаты), на Западе украинцам предлагают только неквалифицированный физический труд. Там особых языковых навыков не надо.

В России же, если идут трудиться в интеллектуальную сферу, они проигрывают конкуренцию российским претендентам. Вряд ли работодатель возьмёт на интеллектуальную должность человека, который говорит «через погодные условия» вместо «из-за погодных условий» или «тристоронний» вместо «трёхсторонний», «в него» вместо «у него» (данные ляпы почерпнуты из текстов на сайте Zik).

Воюя против русской книги, СБУ воюет против разума, уготовляя будущим поколениям юных украинцев мало почётную роль вечных батраков, обделённых знаниями элементарной грамотности.