Волшебные замки Шарля Перро
Александр Гончаров

Волшебные замки Шарля Перро

Голливуд совершенно испортил детское восприятие сказки. Анимационные фильмы наполнили дебильные улыбки и гомерический хохот тупоумных злодеев. Не повезло и Андерсену, и братьям Гримм и, конечно, Шарлю Перро. Снимают американцы, скажем, фильм про Золушку, а получается Микки Маус. Лепят они мультипликационную историю про Кота в сапогах, а у того из-за спины опять видны уши Микки. Спящая красавица спит в заколдованном замке, а по нему бегает Микки Маус и вопит: «Джингл бенс».

А поэтому лучше выключить телевизор и достать с полки книгу сказок. И почитать вслух о замке людоеда, хрустальных туфельках и Синей бороде. Сказки замечательного француза — Шарля Перро.

12 января 1628 года, ровно 390 лет тому назад, появился на свет мальчик, который и стал великим сказочником.

Крестьянская простонародная сказка долгое время находилась в пренебрежении. Образованная публика предпочитала рыцарский роман и слезливые стихи. Перро открыл эту сказку Франции. Он стал одним из первых людей, кто эту сказку преобразил и ввел ее в настоящий литературный свет. Кроме того, Перро сам писал сказки, ориентируясь на вкусы людей своего круга, и они органически вошли в сборник, прославивший самого Шарля и его сына Пьера (ибо имя последнего стояло на самой ранней обложке).

Перро попал под особое воздействие народного сказочного мира точно так же, как и наш великий поэт Александр Сергеевич Пушкин. «Что за прелесть эти сказки», можно легко убедиться на самой простенькой истории, которую наверняка слышал и сам Шарль Перро: «Раз в деревне подняли крик: «Глядите, глядите, лиса уносит петуха. Это петух Жана Лартинга!»

«Лиса», − сказал петух, которого лиса держала в пасти, − «А ты бы ответила: «Канальи, вам какое дело?»

Едва лиса приоткрыла пасть, как петух улетел обратно к хозяину.

«Эх!» − промолвила лиса, ужасно сконфуженная тем, что так осрамилась, − «лучше бы мне без хвоста остаться!»

В эту самую минуту кто-то из крестьян нанес лисе сильный удар топором и начисто, отрубил ей хвост.

«Ну и места!» − закричала лиса, удирая со всех ног. – «Здесь даже шуток не понимают!»

(Цит. по кн.: Бойко С.П. Шарль Перро).

Шарль Перро (1628-1703) отнюдь не рвался к трону сказочника. Он являлся очень серьезным господином. В разные годы жизни занимал и юридические, и фискальные должности (по примеру своего родителя), принимал участие в составлении «Словаря французского языка», писал стихи, поэмы и тяжеловесные литературно-философские трактаты. Бойкий Перро даже отвечал за официальное прославление короля Людовика XIV во французском искусстве (правда не очень долго), то есть по классификации XXI века занимался PR-ом правителя.

Если саму канву жизни Шарля Перро представить в виде литературного произведения, то получится совсем недурственная сказка.

Шарль — младший сын в семье. Причем, все семейство было весьма талантливым. Братья Шарля, кто занимался политикой, кто наукой, кто лечил людей, а Клод Перро проявил себя как выдающийся архитектор. Сам Шарль отдал должное всему, кроме медицины. Но подлинный успех ему принесли сказки. Можно даже в шутку сказать, что были у отца сыновья — старшие очень умные и младший — сказочник.

Славные «Сказки матушки гусыни», выпущенные на дешевой бумаге, неожиданно разошлись быстро. Читатели запоем поглощали эти занимательные истории. И издатели с удовольствием все множили и множили тираж.

Ученые мужи Шарля Перро считают, что хрустальную туфельку для Золушки автор изобрел сам, так как в народном варианте сказки она отсутствует. Там туфельки сделаны из беличьего меха. Но хрусталь для дворян Франции — это знак достоинства и пример зажиточности. Так что Перро показал, даровав хрустальные туфельки Золушке, что его героиня получила от феи почти монарший дар.

«Сказка о Красной шапочке» получила саму Красную шапочку опять же от Перро. В народной сказке речь идет о девочке, носящей красный головной убор, но вот Красной шапочкой ее назвал только Шарль. Но вот вариант сказки этой в редакции Перро не прижился. Его потом изменили. Французский мастер из-за склонности к морализаторству и поучениям (вполне в традициях своего века), позволил Волку съесть и бабушку, и Красную шапочку, да еще и избежать наказания. А сказка же завершалась нравоучительным наставлением:

«Детишкам маленьким не без причин

(А уж особенно девицам,

Красавицам и баловницам),

В пути встречая всяческих мужчин,

Нельзя речей коварных слушать, −

Иначе волк их может скушать…»

Далее же в стихотворении Перро рассуждалось о сохранении девичьей чести.

Эпоха Нового времени легла сверхтяжелым грузом на плечи людей. В 40-е гг. XVII столетия кровь революции в Англии и Фронда во Франции наглядно раскрыли всю хрупкость человеческой жизни. Приходы чумы только укрепили осознание этого в головах людей. Единственным утешением и надеждой в таких условиях является Бог, а сказка помогает отвлечься от проблем гораздо лучше, чем любой самый высокопарный роман.

Некогда японские мультипликаторы сняли «Новые приключения Кота в сапогах». И главного героя японцы назвали Перро. Сам сюжет мультфильма явно отошел от того, что задумывал французский писатель. Но не это важно. Аниматоры из Японии точно подметили, что Шарль Перро похож на Кота в сапогах. Сапоги то у Кота — явно мушкетерские и их Перро носил уж точно, ведь жизнь его пришлась на годы фаворитства Ришелье, Мазарини и Кольбера. Так что литературные три мушкетера Александра Дюма-отца и шевалье д’Артаньян — это современники Шарля. Да и шпагой тогда приличный гражданин был обязан пользоваться, хотя бы и не принадлежа к дворянскому сословию. Но это все внешняя атрибутика. Есть и внутренняя сторона дела. Как и Кот в сапогах Перро вмешивался в судьбы некоторых людей и помогая им, где смелостью, где ловкостью. И Кот верен хозяину до конца. Мог бы ведь и не идти в замок к людоеду, не рисковать своей шкуркой и сбежать. Уж прокормился как-нибудь и без «маркиза», благо мышиное племя не переводилось в крестьянских амбарах и полях.

Перро не мог не заботиться о тех, кто ему был дорог, как и его сказочный Кот…

В Советском Союзе XX века Перро издавали охотно и снимали фильмы по его сказкам, не подавая виду, что в сказках его скрывается христианская мораль. Шарль Перро, как и Блез Паскаль, принадлежал к реформаторскому движению «янсенистов» внутри католической Церкви.

Государства проходят по лику земли и исчезают. Мир давно уже не тот, что был в XVII веке. Многомудрые трактаты редко кто читает помимо исследователей. А сказки живут. И Перро запомнится читателю не напыщенной поэмой «Людовик Великий», а «Спящей красавицей» и «Золушкой».

Когда дети верят, что братья спасут девушку от Синей бороды, мир становится чуть-чуть светлее.